“Se deixou levar por sua convicção de que os seres humanos não nascem para sempre no dia em que as mães os dão à luz, e sim que a vida os obriga outra vez e muitas vezes a se parirem a si mesmos.” (Gabriel García Márquez, em "O amor nos tempos do cólera")

26/11/2010

Gente boa de Sampa

Thiago Pethit e Tiê.





ESSA CANÇÃO FRANCESA
música: Thiago Pethit
letra: Rafael Barion e Thiago Pethit
arranjos e produção: Maurício Fleury
voz: Thiago Pethit
voz: Tiê


bateria e percusão: Pedro Falcão
baixo acústico: Isidoro Cobra
piano ( mcr estudio ), escaleta e glockenspiel : Maurício Fleury
cellos: Ana Elisa Colomar ( estúdio Flap )


Ma belle amie
Je sais que tu viennes
Que tu viennes pour dire
Malgré ton désir
Que tu es ma lover
Oui, je suis ta lover
Car quand il est neuf heures
Moi je dois partir
Je fais semblent de dormir
Pour pouvoir retrouver
tes mots secrets
tes mots d’amour
Sous l’oreiller
C’est ma chanson française pour toi
Les rimes hesitent mais pardonne-moi
Je n’ai pas ta classe, ni ta cadence
Pour dire des mots d’amour
Comme en France
Je suis ta lover
Oui, tu es ma lover
Car quand il est neuf heures
Toi tu dois partir
Tu fais semblent de dormir
Pour pouvoir retrouver
Mes mots secrets
Mes mots d’amour
Sous l’oreiller
C’est ma chanson française pour toi
Les rimes hesitent mais pardonne-moi
Je n’ai pas ta classe, ni ta cadence
Pour dire des mots d’amour
Comme en France
Mon amour
Mon amour
Je veux que tu viennes toujours
Mon amour
Mon amour
Ton poème sous l’abatjour
Mon amour
Mon amour
Mon coeur qui bat comme un tambour
Mon amour
Mon amour
Si doux comme un petit-four
Mon amour
Mon amour
On se trouve dans en carrefour


http://thiagopethit.com/letras-e-creditos/

Nenhum comentário: